تماس با ما
وب سایت در حال به روز رسانی است. از شکیبایی شما سپاسگزار هستیم.

منابع یابی و خرید تجهیزات صنعتی

محصولات
محصولات
سازندگان
کاتالوگ
فیلم

 (ویژه صنایع و کارخانجات )

خدمات خرید ، حمل ، ثبت  سفارش ، ترخیص و تحویل هر گونه کالای صنعتی از اروپا ، چین ، ترکیه  و امارات متحده عربی
لطفا جهت خرید ، حمل ، ترخیص و تحویل هر گونه کالای صنعتی در هر نقطه از دنیا با ما در تماس باشید .
ایمیل sales@meshgad.com

تماس : ۸۸۸۷۱۸۰۸ - ۸۸۸۷۱۸۷۵ - ۸۸۶۵۶۴۷۱

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 6
LOADING

PCC0 pages

نسخه متنی
"

PCC
t IT MOTORIDUTTORE A VITE SENZA FINE

MOTORE: a corrente continua a magneti permanenti, in forma chiusa
senza ventilazione esterna. Avvolgimento classe F. Alimentazione a
12 o 24 Vdc. Potenza max. assorbita 230 W. Protezione IP65 secondo
norme CEI EN 60529.
RIDUTTORE: con carcassa in alluminio pressofuso. Interasse 32
mm. Corona in bronzo CARO, durezza 120-160 HB. Vite in acciaio
temprato con filetto rettificato ruotante su cuscinetti a sfera.
Lubrificazione con olio speciale a lunga durata. Anelli di tenuta
in gomma speciale per alte temperature. I rapporti di riduzione
disponibili (i) sono 10, da 5 a 100. Coppia nominale 18 Nm. Versione
B3 o B5. B5/S sinistro - B5/D destro.

t EN WORM SCREW GEAR MOTOR

IT

N.B. Per una corretta scelta del
motoriduttore si consiglia di attenersi alle
tabelle riportate a pagina 136-137. Questi
motoriduttori hanno necessitá di un certo
rodaggio, pertanto, nelle prime 30 ore
di funzionamento, si noterà una coppia
inferiore ai dati riportati.

EN N.B. For the correct choice of the gearmotor,

please refer to the tables on page 136-137.
These geared motors require a running-in
period. Therefore, during the first 30 working
hours, the resulting torque will be lower than the
values given.

MOTOR: direct current with permanent magnets, totally enclosed without
external ventilation. Class F winding. 12 or 24 Vdc power supply. Absorbed
power 230 W. IP65 protection according to CEI EN 60529
GEAR UNIT: with die-cast aluminium casing. Centre distance 32 mm.
CARO bronze ring 120-160 HB hardness. Hardened steel screw with ground
thread rotating on ball and roller bearings. Lubrication
with special long life oil. Sealing rings made in special rubber for high
temperatures. 10 gear ratios (i) available, from 5 to 100. Rated torque 18
Nm. Version B3 or B5. B5/S left version - B5/D right version.
DE
tSCHNECKENGETRIEBEMOTOR

MOTOR: Gleichstrommotor mit Permanentmagneten, in geschlossener
Ausführung ohne externe Belüftung. Isolationsklasse F. Versorgung 12 V
oder 24 Vdc. Max. Leistungsaufnahme 230 W. Schutzart IP65 gem. CEI EN
60529.
UNTERSETZUNGSGETRIEBE: Getriebegehäuse aus Alu-Druckguss.
Achsenabstand: 32 mm. Zahnkranz aus CAROBRONZE mit Härte
120-160 HB. Schnecke aus gehärtetem Stahl mit geschliffenem
Gewinde auf Kugellagern drehend. Schmierung mit Spezialöl mit
Langzeitschmierung. Dichtungsringe aus hitzebeständigem Gummi. Es gibt
10 Untersetzungsverhältnisse (i) von 5 bis 100. Nenndrehmoment
18 Nm. Bauformen B3 oder B5. B5/S Linke Ausführung - B5/D Rechte
Ausführung.

t FR MOTOREDUCTEUR A VIS SANS FIN
DE ANMERKUNG: Für die richtige Wahl des

Getriebemotors wird empfohlen, die Tabellen
auf Seite 136-137 zu beachten. Diese
Getriebemotoren benötigen eine gewisse
Einlaufzeit, daher kann das Drehmoment in den
ersten 30 Betriebsstunden niedriger sein als die
angegebenen Daten.

FR N.B. Pour un choix correct du

motoréducteur, il est conseillé de consulter
les tableaux techniques, page 136-137. Ces
motoréducteurs ont besoin d’une certaine
période de rodage. Par conséquent, pendant
les 30 premières heures de fonctionnement, le
couple sera inferieur aux données indiquées.

ES N.B. Para una correcta selección del

motorreductor se aconseja ajustarse a las
tablas presentadas en la página 136-137. Estos
motorreductores necesitan un cierto rodaje.
Por lo tanto, en las primeras 30 horas de
funcionamiento, se notará un par menor que los
datos presentados.

MOTEUR: à courant continu avec aimants permanents, fermé et sans
ventilation extérieure. Enroulement classe F. Alimentation à 12 ou 24 Vdc.
Puissance maximale absorbée 230 W.
Protection IP 65, conformément aux normes CEI EN 60529.
REDUCTEUR: avec carcasse en aluminium moulé sous pression. Entraxe
32 mm. Couronne en CARO bronze, dureté 120-160 HB. Vis en acier
trempé avec filet rectifié, sur roulement à billes.
Lubrification par huile spéciale longue durée. Les joints d’étanchéité sont
en élastomère spécial pour hautes températures. 10 rapports de réduction
disponibles (i), de 5 à 100. Couple nominal 18 Nm. Versions B3 ou B5. B5/S
version gauche - B5/D version droite.

t ES MOTORREDUCTOR CON TORNILLO SIN FIN

MOTOR: de corriente continua con imanes permanentes, en forma cerrada
sin ventilación externa. Aislamiento clase F. Alimentación con 12 ó 24 Vdc.
Potencia máx. absorbida 230 W. Protección IP 65 según normas CEI EN
60529.
REDUCTOR: con carcasa de aluminio inyectado a presión. Distancia entre
ejes mm. 32. Corona de bronce CARO, dureza 120-160 HB. Tornillo de
acero templado con filete rectificado que gira sobre cojinetes de bolas.
Lubricación con aceite especial de larga duración. Retenes de estanqueidad
de goma especial para altas temperaturas. Las relaciones de reducción
disponibles (i) son 10, de 5 a 100. Par nominal 18 Nm. Versión B3 ó B5.
B5/S izquierdo - B5/D derecho.
94

CAT. R

"

IRAN INDUSTRY EXPO

The largest online Industrial exhibition in Iran

 عضویت ورود   ENGLISH


اگر مجموعه شما جزو صنایع مادر و معظم در فیلد پالایشگاه ، پتروشیمی ، حفاری ، نیروگاه ، معادن و فلزات ، خودروسازی ، تولید مواد غذایی و.... می باشد لطفا درخواست خود را بر روی سربرگ به فاکس 88206264 و یا ایمیل enquiry@iranindustryexpo.com بنام شرکت مهندسی و بازرگانی مشگاد ارسال فرمایید.
اگر مجموعه شما جزو بنگاه های متوسط و کوچک در فیلد تولید ، بازرگانی ، مشاوره ، پیمانکاری ، دانشگاه ، پژوهشگاه ، توزیع ، فروشگاهی وکارگاهی می باشد ، پس از عضویت و با پرداخت هزینه ( به ازای هر درخواست معادل 50 یورو ) از خدمات زیر برخوردار خواهید شد :
  • پاسخ به پرسش های فنی و دریافت مشاوره از سازنده ، دریافت کاتالوگ و اطلاعات تکمیلی
  • دريافت پرفورما از شرکت سازنده
  • اطلاع از زمان تحويل و قيمت خالص كالا
  • اطلاع از هزينه هاي حمل و ترخيص و کارمزد تا تحويل كالا به انبار شما در هر نقطه از كشور
  • دریافت پیش فاکتوررسمی ( ارزی و یا ریالی ) به روش کارمزدی
*صدور پیش فاکتور رسمی فقط به نام شرکتهای ثبت شده که دارای کد بازرگانی معتبر باشند انجام پذیر است. در صورتیکه در حین مکاتبه با شرکت سازنده مشخص شود که دارای نماینده انحصاری و یا شعبه در ایران بوده و یا به به هر دلیل شرکت سازنده از فروش کالا به بازار ایران استنکاف نماید ارایه این سرویس متوقف و وجه دریافتی به حساب کاربر عودت می شود

ادامه