تماس با ما
وب سایت در حال به روز رسانی است. از شکیبایی شما سپاسگزار هستیم.

منابع یابی و خرید تجهیزات صنعتی

محصولات
محصولات
سازندگان
کاتالوگ
فیلم

 (ویژه صنایع و کارخانجات )

خدمات خرید ، حمل ، ثبت  سفارش ، ترخیص و تحویل هر گونه کالای صنعتی از اروپا ، چین ، ترکیه  و امارات متحده عربی
لطفا جهت خرید ، حمل ، ترخیص و تحویل هر گونه کالای صنعتی در هر نقطه از دنیا با ما در تماس باشید .
ایمیل sales@meshgad.com

تماس : ۸۸۸۷۱۸۰۸ - ۸۸۸۷۱۸۷۵ - ۸۸۶۵۶۴۷۱

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 6
LOADING

T series0 pages

نسخه متنی
"

[ T Series: 2 -16 Tm




MOMENTO DJ SOLLEVAMENTO MAX.


MOMENT D'ELEVATION MAX.


MAX. HUBMOMENT


MOMENTO DE ELEVACLON MAX.


MOMENTO DE ELEVAQAO MAX.


SBRACCIOMAX.VERTICALE


MAX LONGUEUR DU BRAS VERTICALE


MAXVERTIKALE REICHWEITE


ALCANCE MAX. VERTICAL


ALCANCE MAX. VERTICAL


ANGOLO Dl ROTAZIONE


ANGLE ROTATION


SCHWENKBEREICH


ANGULO DE ROTACLON


ANGULO DE ROTACAO


VELOCITA Dl ROTAZIONE


VITESSE DE ROTATION


DREHGESCHWINDIGKEIT


VELOCIDAD DE ROTACION


VELOCIDADE DE ROTACAO


OO


35


O CQ<


cc_i see


go^|S


= to°E<z


LLIrr-< Z="<LLJ


□ LLIO —;□


LU LU ^ = LU


Q-OlS = Q_


PRESSIONED'ESERCIZIO


PRESSIONDE SERVICE


BETRIEBSDRUCK


PRESION DETRABAJO


PRESSAODETRABALHO


PESO GRU SENZA STABILIZZATORI


POIDS GRUE SANS STABILISATEURS


KRANGEWICHT OHNE ABSTUTZUNGEN


PESO DE LA GRUA SIN ESTABILIZADORES


PESO DA GRUA SEM ESTABILIZADORES


PESO STABILIZZATORI


POIDS DES STABILISATEURS


GEWICHTDER ABSTUTZUNGEN


PESO ESTABILIZADORES


PESO DOS ESTABILIZADORES


CAPACITASERBATOIOOLIO


CONTENANCE RESERVOIR HUILE


OLBEHALTERHINHALT


CAPACIDAD DEL TANQUE DE ACEITE


CAPACIDADE DO TANQUE DE OLEO


PQRTATAALDISTRIBUTORE


DEBIT D'HUILE HYDRAULIQUE AU DISTRIBUTEUR


HYDRAULISCHE OLFORDERMENGE ZUM STEUERV


CAUDAL DE ACEITE AL DISTRIBUDOR


DESCARGA DE OLEO HIDRAULICO AO DISTRIBUID


MODELS


MAX.


LI FUNG


MOMENT


MAX.


VERTICAL


REACH


SLEWING


ANGLE


SLEWING


SPEED


MAX.


WORKING


HEEL


WORKING


PRESSURE


CRANE WEIGHT


WITHOUT


STABILIZERS


WEIGHT


OF


STABILIZERS


OIL


TANK


rADirnv


CAPACITT


OIL FLOW TO


THE CONTROL


VALVE


DIMENSIONS


I


Tm


m


O


s/180°


O


bar


kg


kg


Imin


mm BxhxS


805172s


805T/3S


805T/4S


3.8


7.3


8.8


10.2


380


380


380


15


15


15


4


4


4


220


220


220


605


650


690


85


85


85


35


35


35


16


16


16


2080x1855x470


2080x1855x470


2085x1855x470


807IMT/2S


807NT/3S


807NT/4S


6.7


8.0


9.5


11.0


387


387


387


15


15


15


4


4


4


260


260


260


780


840


900


100


100


100


35


35


35


18


18


18


2300x1995x550


2300x1995x550


2300x1995x550


809T/2S


809T/3S


809774s


8.4


9.4


11.4


13.0


395


395


395


17


17


17


4


4


4


250


250


250


1000


1080


1145


190


190


190


60


60


60


20


20


20


2350x2290x590


2350x2290x590


2350x2290x590


811T/2S


811T/3S


811T/4S


10.3


9.4


11.4


13.0


395


395


395


17


17


17


4


4


4


295


295


295


1000


1080


1145


190


190


190


60


60


60


20


20


20


2350x2290x590


2350x2290x590


2350x2290x590


816T/2S


816T/4S


816T/6S


14.5


9.0


12.3


15.8


380


380


380


20


20


20


4


4


4


280


280


280


1360


1580


1740


200


200


200


100


100


100


30


30


30


2480x2380x770


2480x2380x770


2480x2380x770


818T/2S


818T/4S


818T/6S


15.5


9.0


12.3


15.8


380


380


380


20


20


20


4


4


4


290


290


290


1380


1600


1760


200


200


200


100


100


100


30


30


30


2480x2380x770


2480x2380x770


2480x2380x770


ACCESSOR!


Autocarro consigliato - Recommended track - Camion conseille


Camion aconsejado - Caminhao aconselhado


Mod. S05T 807NT 809T 811T 816T 818T


Passo*(mm) 3450 2700 3100


M.T.T.(ton) 5,0 6,5 12


G.V.W.(ton) 5,0 6,5 12


*) Wheelbase - Empattement - Passo


ACCESSORIES IACCESSOIRES IZUBEHORE


3100


12


12


3100


15


15


3100


15


15


ACCESORIOS IACCESORIOS


- Umitatore dl momenta


- Stabilizator! glrevdi


- Stabllbzatori allarjabili idrayllcamente


■ Stablllzzatorl extra estensibtli


(NO809T-811T)


■ Stablllzzatorl super extra estendiblll


(Solo816T-818T)


■ Attlvazlone element! supplemental!


■ Verricello


- Prolunghe meccaniche


- Posto dl manovra In alto


-Operator Full Protection


- Radlocomando


- Traverse supplemented


- Load limfo'ns device


-Turning stabilizers


- Outriggers with hydraulic extension


- Extra extensible stabilizers


(No SWT-811T)


■ Super-extra wide stabilizers


(Only816T-818T)


■ Supplementary elements activation


■Winch


- Mechanical booms


-Top seat


-OperatorFull Protection


- Radio-Remote control


-Additional cross beams


- Umiteurde moment


- Bequilles toumantes


- Bequilles avec ouverture hydraullque


- Stab. Extra-extensibles


(NO809T-811T)


■ Bequilles super extra larges


(Seulement 816T-818T)


■ Activation elements


supplementaires


■Treull


■ Rallonges mechaniques


■ Siege en haut


Operator Full Protection


■ Radiocommande


- Bequilles supplementaires


- Oberlastabschalter


-DrehbareAbstOtzbeine


- SeUch hydraulisch ausfahrbare


Abstutzstangen


- Extra-brelte Abstutzungen


(Nicht809T-811T)


- Super Extra-brelte Abstiitzungen


(Nur816T-818T)


- ZusatzfUnktionen


- Sellwlnde


- Mechanische VerlSngerungen


- Hoch Fuhrersitz


- Operator Full Protection


- Funkfemsteurung


- ZusatzabstOtzungen


-Umitadorde momenta


-Establllzadoresgiratorios


- Establllzsdores extraibles


hldraulicamente


- Estab. extra extensible:


(No 8WT-B11T)


■ Estab. super extra-largos


(S6k)811T-816T)


- Activaclon de elementos


suplementarbs


- Cabrestrantc


- Prolongs mecanlcas


-Puestodemandoarriba


- Operator Full Protection


- Radiomando


- Estabilizadores adicionales


-Varvula limltadora de momenta


decarga


- Estabilizadores glratortos


■ Estabilizadores estendldos


hldraulicamente


- Estabilizadores extra extens'rveis


(Nao809T-811T)


- Estabilizadores super-extra


extensfveis (Somente 816T-818T)


- Atjvacao de elementos suplementares


-Guinchodecabo


-Extensoes mecanlcas


- Posto de manobra no cimo


-OperatorFull Protection


-Comandopor Radio


- Estabilizadores adlcionais


1) La conformlta normatlva dsllappllcazlone tnoatrata deve aaaare valutata case per case. - Tna application ahown muat In evaluated on a casa-by-casa basis to establish compliance with standards.


AMCO/J/VEBA


805T/ZS


i


805T/3S


i


805T/4S


i


i


807NT/2S


i


i


807NT/3S


1


i


807NT/4S


1


i


809T/2S


1


i


809T/3S


1


i


809T/4S


1


i


811T/2S


1


1


811T/3S


1


811T/4S


1


1


816T/2S


3850* 2080 1190 830 585


1.0 1.85 3.20 4.57 6.03


\i 3760* 1930 11


II 1.0 1.95 3.!


3760* 1930 1110 765 585 425


1.0 1.95 3.30 4.67 6.03 7.50


kg


3630* 1770 1020 700 525 425 320


1.0 2.05 3.40 4.77 6.13 7.50 8.95


6730" 3300 1860 1290 930 690


1.0 2.04 3.60 5.15 6.80 8.45


3150 1770 1220 930 690 470


1.0 2.10 3.67 5.25 6.80 8.45 10.05


1.0 2.20 3.78 5.35 6.90 8.45 10.05


8400* 3300 1930 1350 1050 730


1.0 2.55 4.25 6.00 7.39 9.27


| 8300* 3240 1860 1275 970 750


1.0 2.55 4.25 6.00 7.75 9.27


| 8200* 3200 1810 1215 910 725


1.0 2.55 4.25 6.00 7.75 9.55


110350* 4060 2400 1670 1300 970


1.0 2.55 4.25 6.00 7.39 9.27


10200* 4000 2320 1600 1225 970


1.0 2.55 4.25 6.00 7.75 9.27


11 10100* 3950 22


II 1.0 2.55 4.


10100* 3950 2275 1550 1170 940


1.0 2.55 4.25 6.00 7.75 9.55


14500* 6160 3640 2570 1750 1410 1030


1.0 2.36 3.96 5.56 7.36 9.02 10.90


818T/4S


818T/6S


15100 * 6100 3600 2510 1885 1520 1115 945 745


1.0 2.48 4.08 5.68 7.36 9.02 10.80 12.60 14.70


14800' 5880 3410 2340 1730 1360 1115 945 745


1.0 2.52 4.15 5.75 7.40 9.05 10.80 12.60 14.70


) Portata teorica - Theoretical lifting capacity


Sistemi di controllo stabilita (CE)


Stability control systems (CE)



M System BOST


■■aaaaMT II


ioo%|,|,i ( b _


]fi 100% (_}


f 100%


L'M System integrate nel Umitatore di momenta ^^^^^^


controlla la posizlone degli stabilizzatori. ■


Solo quando tutte le aste sono completamente ■


aperte e tutti gli stabilizzatori sono appoggiati a ■


terra la gru puo operare e sollevare il carico. ^h^LVLlftV


J ,1,1100%


The M System Integrated in the load limiting device Control display


checks the stabilizers' positions. Only when all


beams are fully open and all stabilizers are on the


ground the crane can operate and lift loads.


ML System RRS 905T - 907NT


L'ML System integrate nel limitatore di momento


controlla la posizlone degli stabilizzatori.


Solo quando tutte le aste sono completamente


aperte e tutti gli stabilizzatori sono appoggiati a


terra la gru puo operare e sollevare il carico.


The ML System integrated in the load limiting


device checks the stabilizers'positions. Only when


all beams are fully open and all stabilizers are on


(fte ground the crane can operate and lift loads.


Control display


9000


XL System 807NT - 809T - 811T - 816T - 818T


L'XL System integrato nel limitatore di momento


controlla la posizione degli stabilizzatori. Solo quando


tutte le aste sono completamente aperte e tutti gli


stabilizzatori sono appoggiati a terra la gru pud


operare e sollevare II carico. II display dell'EBB


consente all'utilizzatore di vedere la posizione degli


stabilizzatori.


The XL System integrated in the load limiting device


stabilizers' positions. Only when all beams are


and all stabilizers are on the ground the crane can opt


loads. The EBB display allows the user to see the stabilizers'


Optional RCS


II Rotation Control Sensor controlla costantemente la posizione


della rotazione della gru e limita la capacita di carico a seconda


della posizione delle aste e dei piedi degli stabilizzatori.


The Rotation Control Sensor constantly checks the slewing


position of the crane and limits the lifting capacity depending


on the beams'and the stabilizers'positions.


checks the


fully open


and lift


2XL System RRS


809T - B11T - 816T - 818T


100%


4r


15% 70% 100%


»l »l »l


0% 50% 100%


V II PES (Proportional Encoder Sensor)


^BMU riconosce 3 posizioni delle aste degli stabi-


QEO I Nzzatori: aperte, semiaperte e comple-


\ tamente chiuse.


The PES (Proportional Encoder Sensor) recognizes 3


positions of the stabilizer's beams: fully open, half


extended, fully closed.


U EBB controlla la posizione degli stabilizzatori. e i


divide I'area del camion in 4 settori di rotazione: sopra I


la cabina, lato destro, lato sinistra e retro. A seconda I


della posizione delle aste e dei piedi degli stabilizzatori, f


la capacita di carico della gru cambia secondo le I


impostazioni fatte daH'installatore. Questo permette I


all'operatore di usare la gru senza problemi di stabilita


anche quando un'asta e parzialmente o completamente retratta.


The EBB checks the positions of the stabilizers and divides the


working area into 4 slewing sectors: over the cabin, right side, left


side and the rear of die vehicle. Depending on the position of the


beams and the stabilizers, the crane's lifting capacity changes according


to tile settings made by the installer. This allows the operator to use


the crane even with a beam partially or fully retracted without having


stability problems.


II radiocomando CAN-BUS permette all'operatore di conoscere


la posizione degli stabilizzatori e le condizioni di carico della gru.


The CAN-BUS radio-control allows the operator to know the positions


of the stabilizers and the loading conditions of the crane.


D^C L" RCS (Rotation Control Sensor) riconosce


twO 4 settori di rotazione: sopra la cabina, lato


destro, lato sinistra e retro del veicolo.


The RCS (Rotation Control Sensor) recognizes 4 slewing


sectors: over the cabin, right side, left side, to the rear


of the vehicle. _


mm


No con stabilizzatori allargabili manualmente standard. Unavailable on cranes with manually opening stabilizers.


- Dati. descrizioni e illustraziorii sono relat'wi solo ed unicamente ai modelli commBrcializzati alia data dl stampa di questo depliant. Succossivamente alia data dl stampa quests


informazioni sono meramente Indicative e non impegnano Amco Veba. Eventuali variazioni sono a discre?ione di Amco Veba e sono sempre nel rispetto delle normative di sicurezza


pertinenti ed applicabili. Per ottenere dati, descrizioni ed illustrazioni aggiornati, fare riferimento al costruttore a al rivenditore. Gru prodotte e/o commercializzate da Amco Veba.


- Data, descriptions and Illustrations pertain only and uniquely to models sold at the time of printing of Oils brochure. After the date of printing, this Information Is purely Indicative


and not binding upon Amco Veba. Future modifications are solely at the discretion of Amco Veba and are always in compliance with applicable and pertinent safety standards. To


obtain updated data, descriptions and illustrations, contact the manufacturer or your reseller. Cranes manufactured and/or marketed tiy Amco Veba. - Les donnEles, les ctescriptions


el les illustrations se rapportenl seulement et exclusivement aux modeles commercialises a la date d'impression de ce depliant Apres la date depression, ces informations son)


simplement indicatives et n'mgagertt pas Amco Veba. UeVentuelles modifications sont a la discretion d'Amco Vebaet toujours dans I'observance des normes desficuritfi pertinentes


et applicable. Pour ubtenir les donni.es, les descriptions et les illustrations actualists, s'adresser au fabricant ou au revendeur. Grues produites et/ou vendues par Amco Veba. -


Daten, Beschreibungen und Abbildungen beziehen sich ausschlieBlich auf die zum Zeitpunkt des Drucks dieser Broschure vertriebenen Modelle. Nach diesem Datum verstehen


m Fall ftlr Amco Veba verbindlich. Amco Veba behSIt sich vor, nach eigenem Ermessen und in jedem Fall unter


BerDcksichtigung der zugehtJriger und geltenden Sicherheitsvorsctiriften Anderungen vorzunehmen. Bitte wenden Sie sich fOr aktuelle Daten, Beschreibungen und Abbildungen


an den Hersteller eder Handler. Die KrSne werden von Amco Veba hergestellt und/oder vermarrt. - Les dates, descr'pcionss e ilustrac'oies corresponden dnicamente a los


modElas comercializados tiasta la lecba de irnpresion de este folleto, DespuSs de la fecha de impresifln estos dates sen solo coma referenda y no comprometen a Amw Veba,


Las posibles variaciones son a discrecifin de Amco Veba y son confornes a las normas de seguridad pertinentes y aplicables. Para obtener datos, descripciones e ilLstraciones


actual'eadas, dingirse al fahricantE o al disiibuidor, Guas pnxlucidas y/o comercfalizadas por Amen Veca. - Ds dados, descricfi-s e ilustragOes referem-ss dnica e exclusivamentB


aos modelos comercializados i data da imprassSo deste folheto. Apfls a data da imprassSo, estas informacOss sao meramsnts indicativas pelas quafs a Amco Veba nao se


responsabiliza. Eventuais alteracdes Ream ao crite'rio da Amco Veba e estao sempre em conformidade com as normas de seguranca pertinentes e aplicSreis. Para obter dados,


descrigOes e ilustragOes adiializados, contacte o fabricante ou reveidedor. Guindaste produzidos e/ou comercializados pela Amco Veba


AMCO/S^YEBA


GROUP


T Series


Amco Veba s.r.l.


Via Einstein, 4


42028 Poviglio (RE) Italy


Tel. +39 0522 40.80.11


Fax+39 0522 40.80.80


E-mail: commerciale@amcoveba.it


www.amcoveba.com


i!


II


p


II


1!


II


If


AMCO ^ VEBA


GROUP


"

تمام کاتالوگها و بروشورهای فنی شرکت AMCO VEBA GROUP

IRAN INDUSTRY EXPO

The largest online Industrial exhibition in Iran

 عضویت ورود   ENGLISH


اگر مجموعه شما جزو صنایع مادر و معظم در فیلد پالایشگاه ، پتروشیمی ، حفاری ، نیروگاه ، معادن و فلزات ، خودروسازی ، تولید مواد غذایی و.... می باشد لطفا درخواست خود را بر روی سربرگ به فاکس 88206264 و یا ایمیل enquiry@iranindustryexpo.com بنام شرکت مهندسی و بازرگانی مشگاد ارسال فرمایید.
اگر مجموعه شما جزو بنگاه های متوسط و کوچک در فیلد تولید ، بازرگانی ، مشاوره ، پیمانکاری ، دانشگاه ، پژوهشگاه ، توزیع ، فروشگاهی وکارگاهی می باشد ، پس از عضویت و با پرداخت هزینه ( به ازای هر درخواست معادل 50 یورو ) از خدمات زیر برخوردار خواهید شد :
  • پاسخ به پرسش های فنی و دریافت مشاوره از سازنده ، دریافت کاتالوگ و اطلاعات تکمیلی
  • دريافت پرفورما از شرکت سازنده
  • اطلاع از زمان تحويل و قيمت خالص كالا
  • اطلاع از هزينه هاي حمل و ترخيص و کارمزد تا تحويل كالا به انبار شما در هر نقطه از كشور
  • دریافت پیش فاکتوررسمی ( ارزی و یا ریالی ) به روش کارمزدی
*صدور پیش فاکتور رسمی فقط به نام شرکتهای ثبت شده که دارای کد بازرگانی معتبر باشند انجام پذیر است. در صورتیکه در حین مکاتبه با شرکت سازنده مشخص شود که دارای نماینده انحصاری و یا شعبه در ایران بوده و یا به به هر دلیل شرکت سازنده از فروش کالا به بازار ایران استنکاف نماید ارایه این سرویس متوقف و وجه دریافتی به حساب کاربر عودت می شود

ادامه