600T series0 pages
Min.1148 - Max. 2788
601T
1S
kg
860
1.08
485 315 230
1.90 2.79 3.67
602T
603T
kgf 1485 870 615 400
1.33 2.25 3.18 4.14
kg I 1270 745 520 405 290
1.40 2.32 3.25 4.17 5.13
604T
1095 775
1.48 2.40 3.33 4.25 5.20
605T
3450* 2390 1380 935 690 530 405
1.0 1.44 2.50 3.64 4.77 5.91 7.01
2S
kg
ff
3430* 2255 1310 925 690
1.0 1.52 2.58 3.64 4.77
530 405
5.91 7.01
2130 1250 875 675 530 405
1.0 1.59 2.65 3.71 4.77 5.91 7.01
MIIM668 MAX=5908
4S
kg
13360* 2010 1185 830 635 520 405
1.0 1.67 2.73 3.79 4.85 5.91 7.01
' Portata teorica - Theoretical lifting capacity
DATI TECNICI TECHNICAL DATA
MOMENTO Dl SOLLEVAMENTO
MAX. LIFTING MOMENT
MOMENT D'ELEVATION MAX.
MAX. HUBMOMENT
MOMENTO DE ELEVAClON MAX.
MOMENTO DE ELEVACAO MAX.
(t.m.)
SBRACCIO MAX. VERTICALE
MAX VERTICAL REACH
MAX LONGUEUR DU BRAS VERTICAL!
MAX VERTI KALE REICHWEITE
ALCANCE MAX. VERTICAL
ALCANCE MAX. VERTICAL
Is 2s 3s 4s
ANGOLO Dl ROTAZIONE
SLEWING ANGLE
ANGLE ROTATION
SCHWENKBEREICH
ANGULO DE ROTAClON
ANGULO DE ROTACAO
O
VELOCITA Dl ROTAZIONE
SLEWING SPEED
VITESSE DE ROTATION
DREHGESCHWINDIGKEIT
VELOCIDAD DE ROTAClON
VELOCIDADE DE ROTACAO
(180°)
601T
602T
603T
604T
605T
1
1,3
2
2,8
3,5
601T 3,01 3,85
602T 2,98 3,8
603T 3,58 4,51
604T 3,74 4,64
605T 3,92 4,95
5,50
5,54
6,00 7,02
601T
602T
603T
604T
605T
328
335
335
335
395
601T
602T
603T
604T
605T
18s
12s
15s
15s
15s
PENDENZAMAX. Dl LAVORO
MAX WORKING HEEL
DEVERSMAXI DE TRAVAIL
MAX. ARBEITSNEIGUNG
INCUNAClON MAX. DE TRABAJO
PENDENCIAMAX. DE TRABALHO
n
PRESSIONE D'ESERCIZIO
WORKING PRESSURE
PRESSION DE SERVICE
BETRIEBSDRUCK
PRESlONDE TRABAJO
PRESSAO DE TRABALHO
(bar)
601T
602T
603T
604T
605T
601T
602T
603T
604T
605T
180
150
160
160
175
PESO GRU SENZA STABIUZZATORI
CRANE WEIGHT WITHOUT STABILIZERS
POIDS GRUE SANS STABILISATEURS
KRANGEW1CHT OHNE ABSTUTZUNGEN
PESO DE LA GRUA SIN ESTABIUZADORES
PESO DA GRUA SEM ESTABIUZADORES
(kg.)
1s 2s 3s 4s
601T 145 164
602T 174 193
603T 216 240 263
604T 263 295 321
605T 301 337 370 399
PESO STAB. STANDARD
WEIGHT OF STABILIZERS
POIDS DES STABILISATEURS
GEWICHT DER ABSTUTZUNGEN
PESO ESTABIUZADORES
PESO DOS ESTABIUZADORES
(kg.)
601T
602T
603T
604T
605T
111
111
111
135
135
CAPACrrA SERBATOIO OLIO
OIL TANK CAPACITY
CONTENANCE RESERVOIR HUILE
OLBEHALTERHINHALT
CAPACIDAD DEL TANQUE DE ACEITE
CAPACIDADE DO TANQUE DE 6LEO
(I.)
PORTATA AL DISTRIBUTORE
OIL FLOW TO THE DISTRIBUTOR BOX
DEBIT D'HUILE HYDRAUUQUE AU DISTRIBUTEUR
HYDRAULISCHE OLFORDERMENGE ZUM STEUERVENTIL
CAUDAL DE ACEITE AL DISTRIBUDOR
DESCARGA DE OLEO HIDRAUUCO AO DISTRIBUIDOR
(l/min.)
601T
602T
603T
604T
605T
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
601T
602T
603T
604T
605T
5
8
8
10
10
ACCESSORI
■ Radiocomando
■ Serbatoio olio
■ Atrjvazione elementi
supplementari*
■ Prolunghe meccaniche
■ Centralina elettroidraulica
- Martinetti stabilizzatori
girevoli
■ Stabilizzatori extra estensibili*
■ Stab, ad aperture manuale
■ Traversa per stabilizzatori
ACCESSORIES I ACCESSOIRES IZUBEHORE
■ Radio-Remote control
-Oil tank
■ Supplementary elements
activation*
■ Mechanical booms
■ Electro-hydraulic
powerpack
■ Turning stabilizer legs
■ Extra extensible stabilizers**
■ Manually opening stabilizers
■ Tubular base for stabilizers
- Radiocomande
- Resevoir huile
■ Activation elements
supplemental^*
- Rallonges mechaniques
- Pompe electro-hydraulique
- Verins stabllisateurs pivotants
- Stab. Extra-extensibles"
- Stabilisateurs elargissables
manuels
- Bequilles a section tubulaire
- Funkfemsteuerung
- Olbehalter
■ Zusatzrunkrjonen*
- MechanischeVeriangerungen
- Elektro-hydraulisch Schaltgerat
- Drehbare Abstutzbeine
■ Extra-brerteAbstutzungen"
- Manuell ausfahrbare
Abstiitzungen
- Roehrenfbermige
Abstuetztraverse
ACESORIOS
Radiomando
Deposito de ace'rte
Actfvacion de elementos
suplementarios*
Prolongas mecanicas
Central electro-hidraulica
Gatos estabilizadores giratorios
Estab.extra extenslbles**
Estabilizadores con
abiertura manual
Base tubular de estabilizador
ACCESORIOS
Comando por Radio
Reservatorio de oleo
Ativacao de elementos
suplementares*
Extensdes mecanicas
Central eletro-hidraulica
Sapatas estabilizadoras giratorias
Estabilizadores extra extensfveis**
Estabilizadores estendidos
manualmente
Estabilizadores de base tubular
*No601T-602T 603T-6MT:1S-2S 605Tt1S-2S-3S
**Only605T
Dati, descrizloni e illustrazioni sono indicatM e non impegnano Amco Veba. Gru prodotte e/o commerclalizzate da Amco Veba - Data, descriptions and illustrations
are merely indicative and not binding. Cranes manufactured and/or marketed by Amco Veba - Les donnees, descriptions et illustrations sont uniquement indicatives
et n'engagent pas Amco Veba. Grues produites et/ou vendues par Amco Veba - Angaben, Beschreibungen und Abbildungen sind weisend und verpflichten nicht
Amco Veba. Die Krane werden von Amco Veba hergestellt und/oder vermarkt - Los datos, las descripciones y las ilustraciones son indicativos y no implican
compromiso para Amco Veba. Gruas producidas y/o comercializadas por Amco Veba - Os dados as describes e ilustra;oes sao indicativos e nao comprometem
Amco Veba. Guindaste produzidos e/ou comercializados pela Amco Veba.
AMCO/j/VEBA
GROUP
600T
Amco Veba s.r.l.
Via Einstein, 4
42028 Poviglio (RE) Italy
Tel.+39 0522 40.80.11
Fax+39 0522 40.80.80
E-mail: commerciale@amcoveba.it
www.amcoveba.com
COMPANY
WITH QUALITY SYSTEM
CERTIFIED BY DNV
ISO 9001/2000=
AMCO ^ VEBA
GROUP
"