Liquid Receivers for Sub-critical CO2 Applications and for R410A - K Series DP-321-10 pages
Flüssigkeitssammler
für unterkritische
CO2-Anwendungen
und für R410A
Liquid Receivers for
Sub-critical
CO2 Applications
and für R410A
Réservoirs de liquide
pour applications CO2
sous-critiques
et pour R410A
K-Serie
K Series
Série K
DP-321-1
Diese Baureihe erfüllt die anspruchsvollen Forderungen der CO2-Anlagentechnologie. Darüber hinaus sind diese Sammler für den Betrieb mit R410A optimiert. Die Baureihe zeichnen sich durch
folgende technischen Merkmale aus:
This new series meets the demanding
requirements of the CO2 plant technology. Moreover these receivers are
optimised for the application with
R410A. This series is characterised by
the following technical features:
Cette nouvelle série satisfait aux demandes ambitieuses de la technologie d'installations avec CO2. D'autrepart ces
réservoirs sont optimisés pour l'application avec R410A. Cette série se caractérise par les critères techniques suivants:
• Maximal zulässiger Druck:
- 42 bar (-10°C / 120°C)
- 26 bar (-20°C < -10)
• Max. allowable pressure:
- 42 bar (-10°C / 120°C)
- 26 bar (-20°C < -10)
• Pression maximale admissible
- 42 bar (-10°C / 120°C)
- 26 bar (-20°C < -10)
• Zulässige max. Temperatur: 120°C
Zulässige min. Temperatur: -20°C
• Max. allowable temperature: 120°C
Min. allowable temperature: -20°C
• Température max. admissible: 120°C
Température min. admissible: -20°C
• Befestigungswinkel unten
• Lower angle brackets
• Cornières de fixation en dessous
• Kältemittel-Eintritt
2 Anschlüsse mit Verschlussmutter
und Rohrverschraubung mit Lötmuffe (zweite Rohrverschraubung
mit Lötmuffe optional)
• Refrigerant inlet
2 connections with sealing nut and
pipe screwed joint with brazed tail
coupling (second pipe screwed joint
with brazed tail coupling, option)
• Entrée de fluide frigorigène
2 Raccords avec écrou de fermeture et
raccord à visser avec manchon à braser (second raccord à visser avec
manchon à braser en option)
• Kältemittel-Austritt
Rotalockventil mit Lötanschluss
und Manometer-Anschluss
• Refrigerant outlet
Rotalock valve with brazed connection and gauge connection
• Sortie de fluide frigorigène
Vanne Rotalock avec raccord à braser
et raccord du manomètre
Besondere Hinweise
Special Notes
Recommandations particulières
Bei Einsatz der Behälter als Flüssigkeitssammler für CO2 sind auf Grund
der niedrigen Betriebstemperaturen
spezielle Maßnahmen zum Korrosionsschutz und eine zusätzliche Isolierung
erforderlich. Diese Sammler dürfen nur
in Verbindung mit einem Druckentlastungs-Ventil (max. 42 bar) betrieben
werden. Diese Ventile müssen entsprechend den Vorgaben des Herstellers
ausgelegt und anordnet werden.
For the application of the vessels as
liquid receivers for CO2 special corrosion protection measures and additional insulation is necessary due to
low operating temperatures. These
receivers shall only be operated with
a pressure relief valve (max. 42 bar).
Select and arrange relief valves
according to manufacturers' instructions.
Pour l'usage de ces réservoirs comme
réservoir de liquide pour CO2, prendre
des mesures particulières pour la protection anticorrosion et prévoir une isolation
supplémentaire, ceci en raison des
basses températures de fonctionnement.
Ces réservoirs ne peuvent être utilisés
que s'ils sont équipés d'une soupape de
décharge (max. 42 bar). Sélectionner et
installer ces soupapes en respectant les
instructions du fabricant.