GK3 GFK3R0 pages
Hydraulic Motors 10
WHEEL MOTORS TECHNICAL CATALOGUE
CATALOGO TECNICO MOTORIRUOTA
GK3
GFK3R
700
900
1000
1200
1400
1600
1700
2000 2200
Equivalent displacement111
[cc/rev] 690
901
1078
1204
1407
1552
1703
2027
2199
Reduction ratio
Rapporto di riduzione
7:1
Bore
Alesaggio
[mm]
28
32
35
37
40
42
44
48
50
Stroke
Corsa
[mm]
32
Specific torque
Coppia specifica
[Nm/bar] 10,98
14,34
17,15
19,17
22,40
24,70
27,10
32,26 35,00
Continuous pressure
Press/one in continuo
[bar]
250
245
200
180
155
140
130
105
100
Peak pressure C25
Press/one di picco (2)
[bar]
425
400
400
365
310
280
255
215
200
Peak powerC3)
Potenza di picco (3)
[kW]
48
Continuous speed w
Velocita in continuo 043
[rpm]
78
78
78
78
78
78
64
50
50
Maximum speed C4)
Velocita massima C4J
[rpm]
150
150
150
130
103
100
100
100
90
Approximative weight
Peso approssimativo
[kg]
75
unit
unita
Type of brake
Tipo di freno
Negative disc brake
Freno a dischi negativo
Maximum casing pressure
Pressione massima in carcassa
[bar]
continuous
continuo
peak
picco
Admissible temperatures
Temperature ammissibili
-20
[°C]
minimum
minimo
+80
Motor oil capacity
Capacita olio motore
[I]
1,5
Static braking torque ,5)
Coppia di frenatura statica C5}
[Nm] 6500
Gearbox oil capacity
Capacita olio riduttore
[I]
1,7
Minimum brake pilot pressure
Pressione minima pilotaggio freno
[bar]
20
Brake pilot volume
Volume pilotaggio freno
[cm3] 3,9
Maximum brake pilot pressure
Pressione massima pilotaggio
freno
[bar] 60
Bolt torque setting
Coppia serraggio viti
[Nm]
767,0 coarse 799,0 fine Suggested bolt type
958,0 grosso 1008,0 fine Viti suggerite_
M22 12.9
NOTES / NOTE
(1) Equivalent displacement = motor displacement x reduction ratio of gearbox (7:1)
(1) Cilindrata Equivalente = cilindrata motore x rapporto di riduzione del riduttore (7:1)
(2) For higher peak pressures please contact the SAI Technical Department.
(2) Per pressioni di picco maggioh contattare I'Ufficio Tecnico SAI
(3) For higher peak power please contact the SAI Technical Department.
(3) Per potenze di picco maggioh contattare I'Ufficio Tecnico SAI.
(4) For higher continuous and maximum speeds please contact the SAI Technical Department
(4) Per velocita in continuo e massime maggiori contattare I'Ufficio Tecnico SAI
(5) If the brake is engaged for a long time, the braking torque could increase considerably. The brake requires to be periodically engaged and disengaged to maintain the desired
performances.
(5) Quando II freno rimane ingaggiato per un lungo periodo di tempo la coppia frenante pud aumentare considerevolmente. Si consiglia periodicamente di pilotare if freno in modo
da garantire i dati dichiarati.
73
139241.11
www.saispa.com
POWER THROUGH EFFICIENCY
"