تماس با ما
وب سایت در حال به روز رسانی است. از شکیبایی شما سپاسگزار هستیم.

منابع یابی و خرید تجهیزات صنعتی

محصولات
محصولات
سازندگان
کاتالوگ
فیلم

 (ویژه صنایع و کارخانجات )

خدمات خرید ، حمل ، ثبت  سفارش ، ترخیص و تحویل هر گونه کالای صنعتی از اروپا ، چین ، ترکیه  و امارات متحده عربی
لطفا جهت خرید ، حمل ، ترخیص و تحویل هر گونه کالای صنعتی در هر نقطه از دنیا با ما در تماس باشید .
ایمیل sales@meshgad.com

تماس : ۸۸۸۷۱۸۰۸ - ۸۸۸۷۱۸۷۵ - ۸۸۶۵۶۴۷۱

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 6
LOADING

the G9 Flyer0 pages

نسخه متنی
"

V29

cm3

80 è 10600
Up to 3000 bars

The separation of the functions, in association with the
unique close loop control of the temperature, pressure and
speed gives the entire injection unit unrivalled accuracy and
regularity during the elastomer injection process.

Molds: thickness / Moules : épaisseurt
Werkzeughöhe

min./max (M)

985 (1032.5)*
520 (472.5)*

125/505 - O
(15/395 - O)*
(50/430 - O)**

120/520 - O
(72.5/472.5 - O)*
335 x 400

-

Heater plates : width x length / Plateaux chauffants:
largeur x longueur / Heizplatten : Breite x Tiefe
Distance between guide columns / Distance entre colonnes de guidage
Abstände zwischen den Säulen

La séparation des fonctions, associée au système de
régulation unique des températures, pressions et vitesses
en boucle fermée, confère à l’ensemble de l’unité d’injection
une précision et une régularité inégalées dans le process
d’injection des élastomères.

520 (472.5)*- M

300 x 300

mm

1 114

505 (395)*430**

kN
(O)

502

885 (995)* (960)**

Clamping Force / Force de verrouillage / Schließkraft
Opening stroke / Course d’ouverturet
Auffahrhub
Working height / Hauteur plan de travail
Bedienhöhe
Distances between platens / Distances entre plateaux
Abstände zwischen Aufspannplatten

V39

505 (395)* (430)**- M

CLOSING UNIT / UNITÉ DE FERMETURE
SCHLIESSEINHEIT

405 / 215

Working pressure / Pression de service / Betriebsdruck
Funktionstrennung in Verbindung mit einzigartigen
Regelsystemen für Temperaturen, Drücke und
Geschwindigkeiten im geschlossenen Regelkreis verleihen
der gesamten Spritzeinheit unerreichte Präzision und
Gleichmäßigkeit beim Einspritzen der Elastomere.

l/min

40
250

Total installed power / Puissance totale installée (400V)
Installierte Leistung, insgesamt

kW

18

mm

1 152 x 1 636

1 452 x 2 123

See injection unit / voir unité d’injection / siehe Spritzeinheit
See injection unit / voir unité d’injection / siehe Spritzeinheit

Y8500

Retraction stroke / Course de recul / Rückwärtshub

mm

(133)

379

385

482

439

Plasticization / Plastification / Plastifizierung L/D
Screw diameter / Diamètre de la vis
Schneckendurchmesser
Average output / Débit moyen / Mittlere Leistung
Recommended strip sections / Section de bande
recommandée / Streifenabmessungen
Injection / Injection / Spritzkammer

mm

15

17

15

15

15

15

mm

20

25

32

40

56

56

cm3/min

600

600

1 000

2 200

2 900

2 900

35 x 6.5

45 x 10

60 x 12

60 x 12

1 250

2 500

Shot capacity / Volume / Einspritzvolumen 1 200 bars

22 x 4 30 x 6,5
-

-

125
80

400
300

2 500 bars

-

-

600

1 200

3 000 bars

-

-

500

1 000

1 500 bars
2 000 bars

cm3

1 000
740

1 260
1 000

2 000
1 500

2 700
2 000

6 250

8 000

10 600

5 000
3 800

6 400
4 925

8 500
6 400

2 950

3 080

-

2 500

-

SPACE REQUIREMENT / ENCOMBREMENT
RAUMBEDARF
Maxi height
(with injection unit lifted)
Hauteur maxi
(avec unité d’injection relevée)
Höhe max
(Spritzeinheit abgehoben)
Weight
(with mould, oil filling and of all possible
options “inside press”)
Poids
(avec moule, plein d’huile et avec toutes
les options “sous presses”)
Gewicht
(mit Form, Ölfüllung und allen in der
Maschine möglichen Optionen)

V29
V39

2 773

V59
V69
V79
V89
V29
V39
V49
V59
V69
V79
V89

-

-

3 202

3 440

-

-

-

3 315

3 625

-

-

-

-

-

3 758

4 311

-

-

-

-

4 296

4 800

5 374

5 454

-

-

-

4 515

5 098

-

-

4 884

5 553

-

-

-

-

2-stroke closing unit mounted on a
monobloc machine bed and offering an
excellent precision for small capacities.

Unité de fermeture 3 temps : la fiabilité
pour les grandes productions, sur les
presses de plus de 160 tonnes de
fermeture.

3 400

3 600

-

-

-

-

4 668

4 866

-

-

-

-

-

6 856

7 256

-

-

-

-

11 655

12 225

13 790

13 965

-

-

-

15 448

16 668

17 038

-

-

-

24 740

26 370

26 430

1 385 (1 305)* - M
903 / 983*

215 / 545
170 / 500*

435 / 735
355 / 655*

800 x 800

1 000 x 1 000

840 x 370

1 050 x 560

HYDRAULIC UNIT / UNITÉ HYDRAULIQUE
HYDRAULIKEINHEIT

Pump type / Type de pompe / Pumpentyp
Pump output in charge / Débit en charge
Pumpenleistung unter Druck
Working pressure / Pression de service / Betriebsdruck

Variable displacement / Débit variable / Regelpumpe
l/mn

100

Bar

100
250

Zweiwege-Schließeinheit, an
Einblockgestell montiert, mit exzellenter
Präzision für kleine Volumina.

V39T
110

kW

73 (Y1000)
86 (Y8500)

108 (Y2000)
115 (Y8500)

mm

3 200 x 1 414

3 659 x 1 840

SPACE REQUIREMENT / ENCOMBREMENT
RAUMBEDARF

Dreiwegeschließeinheit: Zuverlässigkeit
für große Produktionen an Maschinen
mit mehr als 160 Tonnen Schließkraft.

Clamping Force / Force de verrouillage / Schließkraft
Opening stroke / Course d’ouverture
Auffahrhub
Molds: thickness / Moules : épaisseurt
min./max (M)
Werkzeughöhe
Working height / Hauteur plan de travailt
M max
Bedienhöhe
Heater plates : width x length / Plateaux chauffants:
largeur x longueur / Heizplatten : Breite x Tiefe
Distance between guide columns / Distance entre colonnes de guidage
Abstände zwischen den Säulen

1 600

2 550

4 000

400

500

210 / 425
169.5/384.5*
807.5
848*

175 / 440
134.5 / 399.5*
901
941.5*

215 / 545
170 / 500*
1 086
1 131 *

500 x 630

630 x 800

500 x 250

mm

V49

V69

430 x 510

kN

V59

350

CLOSING UNIT / UNITÉ DE FERMETURE
SCHLIESSEINHEIT

600 x 350

See injection unit / voir unité d’injection / siehe Spritzeinheit

Weight / Poids / Gewicht

V49T
160

Pump type / Type de pompe / Pumpentyp
Pump output in charge / Débit en charge
Pumpenleistung unter Druck
Working pressure / Pression de service / Betriebsdruck

Unité de fermeture 2 temps montée
sur un châssis monobloc, offrant une
excellente précision sur les petites
capacités.

Total installed power / Puissance totale installée (400V)
Installierte Leistung, insgesamt

Height / Hauteur / Höhe

See injection unit / voir unité d’injection / siehe Spritzeinheit

* With sliding platen / Avec plateau coulissant / Mit Schiebetisch

King-Sized Press with Improved
Usability Dedicated to Performance
L’ergonomie en taille XXL au service de la performance

730 x 440

HYDRAULIC UNIT / UNITÉ HYDRAULIQUE
HYDRAULIKEINHEIT

-

daN

Minimaler Platzbedarf für maximale Leistungsfähigkeit

5 655

1 950

Un encombrement minimum pour une efficacité maximum

5 253

-

Minimum Space Requirement,
Maximum Efficiency

-

mm

-

-

V49

-

V29T
50

8 000

863.5 / 908.5*
mm

5 000

1 045 (1 000)* - M

kN

V89

ELECTRIC UNIT / UNITÉ ÉLECTRIQUE
ELEKTRIK

SPACE REQUIREMENT / ENCOMBREMENT
RAUMBEDARF

* With sliding platen / Avec plateau coulissant / Mit Schiebetisch
** With movable ejectors / Avec ejecteurs mobiles / Mit beweglichen Auswerfern

mm

3-stroke closing unit: reliability for large
productions on presses with a closing
force of more than 160 tons.

28

Weight / Poids / Gewicht

Y5000

V69T
400

Clamping Force / Force de verrouillage / Schließkraft
Opening stroke / Course d’ouverture
Auffahrhub
Working height / Hauteur plan de travail
Bedienhöhe
Molds: thickness / Moules : épaisseurt
min./max (M)
Werkzeughöhe
Heater plates : width x length / Plateaux chauffants:
largeur x longueur / Heizplatten : Breite x Tiefe
Distance between guide columns / Distance entre colonnes de guidage
Abstände zwischen den Säulen

V79

Width x depth / Largeur x profondeur / Breite x Tiefe

ELECTRIC UNIT / UNITÉ ÉLECTRIQUE
ELEKTRIK

Height / Hauteur / Höhe

Y2000

V59T
250

40

Bar

Width x depth / Largeur x profondeur / Breite x Tiefe

Y1000

Erprobte Lösungen für maximale Produktivität

Variable displacement / Débit variable / Regelpumpe

Pump output in charge / Débit en charge / Pumpenleistung unter Druck

Y125 Y400

Des solutions éprouvées pour un maximum de productivité

HYDRAULIC UNIT / UNITÉ HYDRAULIQUE
HYDRAULIKEINHEIT
Pump type / Type de pompe / Pumpentyp

INJECTION UNIT / UNITÉ D’INJECTION
SPRITZEINHEIT

Proven Solutions for Maximum Productivity

CLOSING UNIT / UNITÉ DE FERMETURE
SCHLIESSEINHEIT

Variable displacement / Débit variable / Regelpumpe
l/mn

40

63

100

Bar

250

250

kW

33

44 (Y1000)
48 (Y2000)

68 (Y1000)
82 (Y8500)

Width x depth / Largeur x profondeur / Breite x Tiefe

mm

2 392 x 1 092

2 702 x 1 102

2952 x 1410

In spite of their 500-ton closing force, these
presses offer accessibility and allow for time and
space saving due to innovative solutions and
their lowered working height.

Un plan de travail rabaissé et des solutions
techniques audacieuses apportent accessibilité,
compacité et rapidité à ces presses de plus de
500 tonnes de fermeture.

250

Total installed power / Puissance totale installée (400V)
Installierte Leistung, insgesamt

V79T
500

Zugangskomfort in Größe XXL mit Schwerpunkt auf Leistung

ELECTRIC UNIT / UNITÉ ÉLECTRIQUE
ELEKTRIK
SPACE REQUIREMENT / ENCOMBREMENT
RAUMBEDARF
Height / Hauteur / Höhe

See injection unit / voir unité d’injection / siehe Spritzeinheit

Weight / Poids / Gewicht

See injection unit / voir unité d’injection / siehe Spritzeinheit

* With sliding platen / Avec plateau coulissant / Mit Schiebetisch

Trotz ihrer 500 Tonnen Schließkraft sind diese
Maschinen dank ergonomischer Bedienhöhe
und bahnbrechender technischer Lösungen gut
zugänglich, schnell und kompakt.

V89T
800

"

IRAN INDUSTRY EXPO

The largest online Industrial exhibition in Iran

 عضویت ورود   ENGLISH


اگر مجموعه شما جزو صنایع مادر و معظم در فیلد پالایشگاه ، پتروشیمی ، حفاری ، نیروگاه ، معادن و فلزات ، خودروسازی ، تولید مواد غذایی و.... می باشد لطفا درخواست خود را بر روی سربرگ به فاکس 88206264 و یا ایمیل enquiry@iranindustryexpo.com بنام شرکت مهندسی و بازرگانی مشگاد ارسال فرمایید.
اگر مجموعه شما جزو بنگاه های متوسط و کوچک در فیلد تولید ، بازرگانی ، مشاوره ، پیمانکاری ، دانشگاه ، پژوهشگاه ، توزیع ، فروشگاهی وکارگاهی می باشد ، پس از عضویت و با پرداخت هزینه ( به ازای هر درخواست معادل 50 یورو ) از خدمات زیر برخوردار خواهید شد :
  • پاسخ به پرسش های فنی و دریافت مشاوره از سازنده ، دریافت کاتالوگ و اطلاعات تکمیلی
  • دريافت پرفورما از شرکت سازنده
  • اطلاع از زمان تحويل و قيمت خالص كالا
  • اطلاع از هزينه هاي حمل و ترخيص و کارمزد تا تحويل كالا به انبار شما در هر نقطه از كشور
  • دریافت پیش فاکتوررسمی ( ارزی و یا ریالی ) به روش کارمزدی
*صدور پیش فاکتور رسمی فقط به نام شرکتهای ثبت شده که دارای کد بازرگانی معتبر باشند انجام پذیر است. در صورتیکه در حین مکاتبه با شرکت سازنده مشخص شود که دارای نماینده انحصاری و یا شعبه در ایران بوده و یا به به هر دلیل شرکت سازنده از فروش کالا به بازار ایران استنکاف نماید ارایه این سرویس متوقف و وجه دریافتی به حساب کاربر عودت می شود

ادامه