تماس با ما
وب سایت در حال به روز رسانی است. از شکیبایی شما سپاسگزار هستیم.

منابع یابی و خرید تجهیزات صنعتی

محصولات
محصولات
سازندگان
کاتالوگ
فیلم

 (ویژه صنایع و کارخانجات )

خدمات خرید ، حمل ، ثبت  سفارش ، ترخیص و تحویل هر گونه کالای صنعتی از اروپا ، چین ، ترکیه  و امارات متحده عربی
لطفا جهت خرید ، حمل ، ترخیص و تحویل هر گونه کالای صنعتی در هر نقطه از دنیا با ما در تماس باشید .
ایمیل sales@meshgad.com

تماس : ۸۸۸۷۱۸۰۸ - ۸۸۸۷۱۸۷۵ - ۸۸۶۵۶۴۷۱

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 6
LOADING

CLUFIX®0 pages

نسخه متنی
"

Données techniques
Technical data
Préparation de la tôle selon morphologie
Fût / Body
Cylindrique ou Cannelé :
Round or Knurled:

M3

M4

M5

M6

M8

M 10

M 12

M 14

5.0

6.0

7.0

9.0

11.0

13.0

16.0

18.0

CLUFIX® installation settings
In order to guarantee optimum CLUFIX® installation, three key parameters
must be taken into consideration:

1. Réglage de la tige de traction

1. Tie-rod adjustment

M 16

4.0

CLUFIX® installation process

An de garantir la pose optimale de CLUFIX®, trois paramètres clés sont
à considérer :

M 2.5

Processus de pose de CLUFIX®

Réglages pour la pose de CLUFIX®

Metal sheet preparation in accordance with design

21.0

unité : mm (tolérances disponibles dans les ches produits)
dimensions: mm (tolerance provided in the data sheets)

Hexagonal :
Hexagonal:

4.0

5.0

6.0

7.0

9.0

11.0

13.0

16.0

18.0

21.0

Tête / Head
Afeurante :
Flush:

Pas de préparation de la tôle
No workpiece preparation

Cylindrique ou Étanche :
Flange or Water tight:

Pas de préparation de la tôle
No workpiece preparation

Fraisée :
Countersunk:

Réalisation d'un fraisage permettant de noyer la tête de CLUFIX®.
Countersinking operation which allows the CLUFIX® head to be integrated into the workpiece.

Processus de réalisation

1.1 Visser CLUFIX® sur la tige de traction de façon à ce que tous les
lets de CLUFIX® soient en prise sur la tige (déplacer l'enclume si
nécessaire).

Preparation process

- Poinçonnage

Drilling

- Découpe laser

Laser cutting

- Découpe jet d'eau

Water jet cutting

Ces quatre processus peuvent être utilisés pour la réalisation du trou
recevant CLUFIX®. Toutefois, la qualité de préparation est prépondérante
pour garantir un sertissage optimal et donc une tenue mécanique élevée.
Il est donc par exemple conseillé d’utiliser un poinçon correctement
affûté pour limiter l’écrouissage du trou.

These four processes can be used to create the hole destined to receive
the CLUFIX®. Quality of preparation is, however, of overriding importance
in guaranteeing optimal crimping which will result in high mechanical
resistance. Use of a precision-sharpened punch is, for example,
recommended - in order to limit strain-hardening of the hole.

Préparation de la pièce à assembler

Preparation of the workpiece to be assembled

Diamètre de trou Ø T2

Ø T2 hole diameter

ØM

M 2.5

M3

M4

M5

M6

M8

M10

M 12

M14

2.6

3.1

4.1

5.1

6.1

8.1

10.1

12.1

14.1

2. Réglage de la course

2. Stroke adjustment

Ce réglage permet d’optimiser la qualité du sertissage en fonction du type
de CLUFIX® et de l’épaisseur de la tôle à assembler.

This adjustment optimises crimping quality in line with the chosen CLUFIX®
and the thickness of the metal sheet to be assembled.

La course de sertissage S se calcule à l’aide de la formule : S = X – Ep

The crimping stroke S is calculated using the formula: S = X – Ep

X = variable dénie pour chaque référence
consultable dans la che produit du CLUFIX®
concerné

X = variable dened for each CLUFIX®
part number (available from the CLUFIX®
data sheet in question)

Ep = épaisseur de la tôle à assembler

Ep = thickness of the metal sheet to be assembled

Après calcul de la valeur S, il est nécessaire de
réaliser un essai de pose sur un échantillon de
tôle de même épaisseur à l’aide de l’appareil de
pose choisi.

After calculation of S, we recommend that you
carry out a crimping test (using your chosen
installation tool) on a metal sheet sample
matching the thickness used in your application.

De plus, cet essai permet de valider physiquement
la course S en effectuant le différentiel entre la
mesure de L avant sertissage et de Lts après pose.

This test will also help you to physically check S, by
noting the difference between the L measurement
before crimping and Lts after installation.

M 16

Ø T2 min

Ø T2

16.1

Lts = L - S
Intervalles de tolérance Ls / Tolerance for Ls data:

Ep
L

Ø T2 max

3.55

4.4

5.4

6.5

8.0

10.0

12.2

14.7

16.7

1.2 Place in the anvil in contact with the CLUFIX® head, then block the
anvil in this position.

1.2 Plaquer l'enclume contre la tête de CLUFIX® et la bloquer dans
cette position.

Punching

- Perçage au foret

1.1 Screw CLUFIX® onto the tie-rod so that all the CLUFIX® threads are
in contact with the shank (move the anvil, if necessary).

Ls

19.2

Lts

S

Ø

M 2.5

M3

M4

M5

M6

M8

M10

M 12

M 14

M 16

+/-

0.3

0.4

0.4

0.4

0.4

0.6

0.6

0.6

0.8

0.8

Ls : voir ches produits
see data sheets

Matériel de pose
La pose de CLUFIX® s’effectue à l’aide des sertisseurs oléopneumatiques
LA CLUSIENNE-CLUFIX. Pour permettre la pose, l’utilisation d’un outillage
standard adapté au diamètre de CLUFIX® est impérative.

12

Installation tools
CLUFIX® installation is achieved using standard LA CLUSIENNE-CLUFIX
oleopneumatic tools. Use of a standard tooling matching the selected
CLUFIX® diameter is imperative to carrying out installation.

Sertisseur + tige de traction

Enclume

Crimping tool + tie-rod

CLUFIX®

3. Pression d’alimentation

3. Air Pressure

Ce paramètre de réglage ne concerne que les appareils de pose
oléopneumatiques.
La pression d’alimentation d’air conditionne l'effort de pose
développé par l'appareil.
Pour garantir un sertissage optimum, il est conseillé d’équiper
le réseau d’un manomètre de contrôle placé en amont de
l’appareil de pose.
La pression minimum requise est de 6 bars. Cette valeur
correspond à la pression habituelle d’un réseau d’air comprimé.
Toutefois, pour les diamètres M2.5 - M3 - M4 il est possible de
réduire cette pression d’alimentation an de limiter les contraintes de
sertissage (notamment pour l’aluminium).

This parameter concerns only oleopneumatic tools.
The air supply pressure level determines the setting force of the installation
tool.
To guarantee optimum crimping, we advise you to use an air
pressure gauge (positioned upstream of the tooling) linked to
your air pressure supply network.
The minimum pressure required is 6 bars. This value corresponds
to the usual pressure of an air pressure supply network.
However, for diameters M2.5 - M3 - M4, it is possible to
reduce the supply pressure in order to limit crimping constraints
(particularly for aluminium).

Anvil

13
2009.A

2009.A

"

IRAN INDUSTRY EXPO

The largest online Industrial exhibition in Iran

 عضویت ورود   ENGLISH


اگر مجموعه شما جزو صنایع مادر و معظم در فیلد پالایشگاه ، پتروشیمی ، حفاری ، نیروگاه ، معادن و فلزات ، خودروسازی ، تولید مواد غذایی و.... می باشد لطفا درخواست خود را بر روی سربرگ به فاکس 88206264 و یا ایمیل enquiry@iranindustryexpo.com بنام شرکت مهندسی و بازرگانی مشگاد ارسال فرمایید.
اگر مجموعه شما جزو بنگاه های متوسط و کوچک در فیلد تولید ، بازرگانی ، مشاوره ، پیمانکاری ، دانشگاه ، پژوهشگاه ، توزیع ، فروشگاهی وکارگاهی می باشد ، پس از عضویت و با پرداخت هزینه ( به ازای هر درخواست معادل 50 یورو ) از خدمات زیر برخوردار خواهید شد :
  • پاسخ به پرسش های فنی و دریافت مشاوره از سازنده ، دریافت کاتالوگ و اطلاعات تکمیلی
  • دريافت پرفورما از شرکت سازنده
  • اطلاع از زمان تحويل و قيمت خالص كالا
  • اطلاع از هزينه هاي حمل و ترخيص و کارمزد تا تحويل كالا به انبار شما در هر نقطه از كشور
  • دریافت پیش فاکتوررسمی ( ارزی و یا ریالی ) به روش کارمزدی
*صدور پیش فاکتور رسمی فقط به نام شرکتهای ثبت شده که دارای کد بازرگانی معتبر باشند انجام پذیر است. در صورتیکه در حین مکاتبه با شرکت سازنده مشخص شود که دارای نماینده انحصاری و یا شعبه در ایران بوده و یا به به هر دلیل شرکت سازنده از فروش کالا به بازار ایران استنکاف نماید ارایه این سرویس متوقف و وجه دریافتی به حساب کاربر عودت می شود

ادامه